Devis pour une soirée musicale.

سلام

تعود هذه المدونة الى الحياة بفضل اللعين الباذيخو ، لعله يعطي دفعة تبعد الكسل على بلوزمان

===========================================================

(contexte): Cette commande a été faite par mail à un groupe d’animation pour MRE, private joke mais pas trop 😉

Bonjour,

Je voudrais avoir un devis pour une prestation de votre groupe avec déplacement à ******. Ce serait pour les WE du 17-18 ou 25-26 juillet (selon votre disponibilité)

Afin de vous faciliter l’élaboration du devis ainsi que l’estimation du besoin en matériel musical, je vous fait un draft de ce qui est attendu de votre groupe:

– Une heure et une vingtaine de minutes de chauffage à blanc du public sur un rythme périodique de Chalaba, un premier bouc sera sacrifié à l’issue en offrande à Lalla Mira (le cadre général étant une Tourkolila ), sidi MoussaAllal, babaMimounsa conjointe qu’il ne faut surtout pas fâcher ainsi que Lalla Aicha (la comtesse, pas la marine) seront de la partie. Tout ceci nous permettra de remettre à Rab’ha son du, en mains propres, car elle ne viendra qu’une fois tout ce beau monde déjà sur place.

– Comme vous le savez, aussi bien pour les vivants que pour les morts, il ne faut surtout pas trop gâter certains plus que d’autres; Pour ce faire, on ira faire plaisir aux Aalwas* pour commencer, un Poulet fermier rouge à la crinière dorée (فروج بلدي حمر بالقنارة ذهبية) sera égorgé à la partie où vous chanterez (آودي آودي راه ليلة مسعودة فدكالة) ceci sera suivi d’une minute express pour honorer Sidi Bennour une minute pas plus, car on aura assez fait plaisir aux doukkala avec toutes les invocations diverses parsemées dans l’Aalwas. Les anarchistes de W’lad Abdoune auront droit à un petit geste envers leurs saintes patronnes, les Aamryates, je vous laisse le libre choix de la façon de le faire.

* أودي رانتوما ولاد حريز جدكم الشريف عزيز، يتساهل ذهب و لويز لقيت خبارو في باريز : la strophe qui commence à partir de là sera exécutée avec beaucoup d’humilité (dans le sens تخشع)

– Une fois couché les enfants, (afin de ne pas les acculturer, on va mettre ça après qu’ils partent au lit), on va servir quelque chose pour les quelques bobos qui s’incrusteront dans la soirée (on y peux rien, c’est des histoires de quotas chez les MRE), et comme ces derniers parlent de moins en moins bien le langage indigène, on va leur servir du bas de gamme en Français (au moins ils comprendront les paroles).

– A ce stade, on se sera débarrassé des enfants, des bobos, des anarcho-bourghouato-hilalistes ainsi que des guinéens. Ces derniers se cassent en général à la vue de la moindre Ta3rija mal chauffée. Une pause humour s’impose, je vous soumet ce sketch pour inspiration, et comme les officiels auront aussi quitté avec les bobos, vous pouvez aussi faire dans l’humour politique usant des grands classiques du patrimoine.

– A une heure du matin passé, les « Arabes du coin » qui ne pas si Arabes que ça vont fermer leurs épiceries et commencer à arriver, on leur sort le Grand Jeu en gamme pentatonique millénaire.

– Bien sûr des algériens ne manqueront pas de s’incruster ou de se faire inviter à la fête, on leur servira de la provoc: du Rai Marocain exécuté par un des leurs, l’ingénieur son ne manquera pas de faire un clin d’oeil aux jeunes qui restent en dehors de la salle des fêtes pour siroter leur mania: il augmentera le volume au passage: و ف ستة و تمانين مشينا فرحانين رجعنا سكرانين

– Pour finir, j’aimerais vous voir jouer cette chanson du Laaroussi bien imité, en tenant à remplacer « ما بياش بلادي بيا غا *العايلة اللي خليت » par quelque de chose de plus réaliste et moins « loveur », comme « ما بياش العايلة، بيا غا الپلاية اللي خليت » de toute façon, j’bala ne vont pas se plaindre pour cette hérésie, ils ont déjà fait pire en mixant ta9to6a avec les bandes de pseudo musique militaire espagnole (peut être une façon de faire la danse du ventre à l’occupant, je n’ai pas vraiment enquêté dans la date d’introduction des ‘bandas’ chez les j’balas), ils devront donc être tolérants face à toute atteinte aux paroles d’une chanson, aussi prestigieux que soit son auteur Laaroussi dans notre cas.

*: العايلة veut dire ici: la copine أستغفر الله

En espérant voir de l’enthousiasme dans votre réponse, veuillez agréer, chère bande de ضرابات الطر و البندير l’expression de toute mon admiration.

Lbadikho.

Publicités

3 Réponses

  1. J’ai pissé de rire !
    Chapeau !

  2. Petit typo: « aux jeunes qui restent en dehors de la salle des fêtes pour siroter leur mania »

    c’est Ma7ia et non Mania, saleté de correcteur automatique Safari Inculte 🙂

  3. Bonjour Bluesman,

    Je serai ravi d’avoir tout ce catalogue de music ancienne,
    Nous restons a votre écoute sur contact@5msic.com.

    about.com/5msic
    EKOSSO NJOH

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :